Interprète Kinyarwanda / Kirundi

  • Added Date: Monday, 05 June 2023
5 Steps to get a job in the United Nations

Qui nous sommes

Le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) travaille dans le monde entier pour fournir une assistance humanitaire aux personnes touchées par les conflits et la violence armée. Nous intervenons dans les situations d’urgence et nous œuvrons dans le même temps en faveur du respect du droit international humanitaire (DIH). Notre institution est neutre et indépendante, et notre mandat découle essentiellement des Conventions de Genève de 1949. Nous coopérons étroitement avec les Sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi qu’avec leur Fédération internationale, afin de répondre de manière concertée, rationnelle et rapide aux besoins humanitaires des personnes victimes d’un conflit armé ou de toute autre situation de violence. Notre mission consiste à diriger et coordonner les activités internationales menées dans ce type de situation.

Objectif

Visiter des détenus, réunir les familles séparées par le conflit, organiser l'aide humanitaire en situation d`urgence et dialoguer avec les combattants des leur responsabilités en vertu des Conventions de Genève font partie du travail quotidien du CICR. En tant qu'interprète, vous serez le lien de communication essentiel permettant aux délégués du CICR de mener à bien ces tâches.

Responsabilités principales

  • Interprétation orale : du Kinyarwanda / Kirundi vers le français et vice-versa lors : d'entretiens confidentiels avec des personnes privées de liberté; de la diffusion institutionnelle du CICR; du dialogue du CICR avec les autorités; des activités visant à rétablir les liens familiaux, notamment la transmission de messages de la Croix-Rouge, la recherche des familles et les visites aux familles des détenus.
  • Traduction écrite : traduction de la langue Kinyarwanda / Kirundi (articles de journaux, correspondance, etc.) en français
  • Analyse et documentation selon les besoins : analyse des conditions de détention, de la sécurité et d'autres questions liées au mandat du CICR.

    Compétences souhaitées

    • Excellente maîtrise du Kinyarwanda / Kirundi et du français
    • Une excellente maîtrise du swahili ou de l'anglais est un avantage
    • 2 ans d'expérience professionnelle. Une expérience antérieure en tant qu'interprète ou traducteur est un avantage.
    • Formation universitaire/diplôme en interprétation ou en traduction un atout
    • Forte motivation pour le travail humanitaire
    • Capacité à travailler sous pression dans un environnement potentiellement dangereux
    • Ouverture d'esprit et capacité d'adaptation

      Nos contraintes opérationnelles

      • Pour des raisons de neutralité au sein du CICR, le collaborateur ne sera pas affecté dans son pays d’origine.
      • Les candidat·e·s doivent être en bonne santé et doivent répondre aux exigences des examens médicaux avant de se qualifier pour des déploiements sur le terrain.
      • Les candidat·e·s doivent détenir un permis de conduire valable (pour véhicules à transmission manuelle).
      • Les candidat·e·s doivent être prêt·e·s à accepter des missions non accompagnées (c.-à-d. sans conjoints, partenaires, enfants ou personnes dépendantes) durant les deux premières missions de 12 mois chacune ou un total de 24 mois

        Ce que nous offronsWhat we offer

        • Travail gratifiant dans un environnement humanitaire et multiculturel, avec un salaire et des prestations sociales attractifs.
        • Programme d’intégration institutionnel (onboarding) et opportunités de formations complémentaires en interne.
        • Durée de la mission: 12 mois
        • L’opportunité de rejoindre un pool de spécialistes du CICR et d’être considéré pour de futures affectations.

          Le CICR est attaché à la diversité et s'engage à créer un environnement de travail inclusif. Nous examinerons les candidatures de toutes les personnes qualifiées.

          Postulez dès aujourd’hui pour bâtir votre carrière humanitaire avec nous !

Recommended for you