Language Editor Consultant

Tags: English language
  • Added Date: Friday, 06 October 2023
5 Steps to get a job in the United Nations

Terms of Referenceย 

Position:ย Language Editor Consultant

Point of Contact: Communications Manager

Supervision of: Noneย 

Starting date: ASAP

Duty Station: Remote

Travel: Noneย 

Durationย and contract type: Consultancy โ€“ hourly rate contract, part-time (max 20hrs per week on average)

Payment: Monthly invoice and timesheet with actual number of hours worked

Please submit along with your application the following items:

Full name of vendor Registered address and contact details Company registration number (if any) Tax/VAT registration number (if any) Rates (with taxes indicated, if any) Payment term (if any) CV of lead consultant Quote validity (in days/months)

About ACAPS

ACAPSย is dedicated to helping humanitarians make better decisions. We want to put evidence at the heart of decision-making. To achieve this, we collaborate with a variety of partners across the humanitarian sector and beyond. We strive to be an evolving platform providing:

independent analysis to support evidence-based decision-making for humanitarian operationsย  deployment of experts to support assessments and analysis in crisis innovative approaches to collect more reliable and timely data and conduct rigorous analysis.ย 

Purpose of the positionย 

๐Ÿ“š ๐——๐—ถ๐˜€๐—ฐ๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ ๐—›๐—ผ๐˜„ ๐˜๐—ผ ๐—š๐—ฒ๐˜ ๐—ฎ ๐—๐—ผ๐—ฏ ๐—ถ๐—ป ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—จ๐—ก ๐—ถ๐—ป ๐Ÿฎ๐Ÿฌ๐Ÿฎ๐Ÿฏ! ๐ŸŒ๐Ÿค ๐—ฅ๐—ฒ๐—ฎ๐—ฑ ๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ก๐—˜๐—ช ๐—ฅ๐—ฒ๐—ฐ๐—ฟ๐˜‚๐—ถ๐˜๐—บ๐—ฒ๐—ป๐˜ ๐—š๐˜‚๐—ถ๐—ฑ๐—ฒ ๐˜๐—ผ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—จ๐—ก ๐Ÿฎ๐Ÿฌ๐Ÿฎ๐Ÿฏ ๐˜„๐—ถ๐˜๐—ต ๐˜๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐˜€๐—ฎ๐—บ๐—ฝ๐—น๐—ฒ๐˜€ ๐—ณ๐—ผ๐—ฟ ๐—จ๐—ก๐—›๐—–๐—ฅ, ๐—ช๐—™๐—ฃ, ๐—จ๐—ก๐—œ๐—–๐—˜๐—™, ๐—จ๐—ก๐——๐—ฆ๐—ฆ, ๐—จ๐—ก๐—™๐—ฃ๐—”, ๐—œ๐—ข๐—  ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—ผ๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ฟ๐˜€! ๐ŸŒ

โš ๏ธ ๐‚๐ก๐š๐ง๐ ๐ž ๐˜๐จ๐ฎ๐ซ ๐‹๐ข๐Ÿ๐ž ๐๐จ๐ฐ: ๐๐จ๐ฐ๐ž๐ซ๐Ÿ๐ฎ๐ฅ ๐“๐ž๐œ๐ก๐ง๐ข๐ช๐ฎ๐ž๐ฌ ๐ก๐จ๐ฐ ๐ญ๐จ ๐ ๐ž๐ญ ๐š ๐ฃ๐จ๐› ๐ข๐ง ๐ญ๐ก๐ž ๐”๐ง๐ข๐ญ๐ž๐ ๐๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐๐Ž๐–!

The consultant will edit a variety of documents to help ensure high-quality English language consistency and accuracy across all ACAPS products. The selected candidate will ultimately contribute to ensuring ACAPS is perceived as a leading voice on humanitarian analysis worldwide.

Role and responsibilities

Generic responsibilities:ย 

Support the postproduction of ACAPS resources. Contribute to ensuring high-quality publications and language consistency across the organisation

Specific responsibilities:ย 

Postproduction

Perform English language editing and proofreading of analytical products and resources. Liaise with other editors to consolidate views and harmonize the approach. Liaise with the analysis team/authors to resolve any inconsistency or ambiguity.ย  Be available to discuss and make any corrections needed. Be responsible for the last review before publication.

Language consistencyย 

Ensure high-quality English language consistency and accuracy for all ACAPS productsย in terms of language, writing style, source formatting, and country-specific preferences. Ensure implementation of the ACAPS Style Guide and suggest changes for improvement.ย 

Perform other duties as appropriate

Be available to review any other document produced by ACAPS. Be available outside office working hours for urgent publications (upon request).

Critical interfaces:

Liaise regularly with the other Language Editor, who will allocate the requests for language editing and provide initial training and regular guidance on the Style Guide. Closely coordinate and collaborate with content editors and reviewers. Maintain regular contact with the rest of the team members involved in the postproduction phase.

Competencies

Specific skills, knowledge and experienceย 

At leastย fiveย years of proven work experience in writing, editing, reporting, and/or proofreading in the English language, preferably within the humanitarian sector. Experience working with specific style guides. Postgraduate qualification in language studies, social science, international development, communications, or any other relevant subject. English mother tongue level; excellent English language writing skills. Expertise in standard ICT office support tools, including spreadsheets, word processing, presentation software, and layout. Understanding of the humanitarian sector and emergency response context, including traditional and non-traditional actors, is a plus.ย 

Generic competencies

Able to work under pressure, meet deadlines, and turn around material rapidly. Outstanding coordination, communication, and interpersonal skills, including the capacity to persuade and influence others, convey information effectively, as well as adjust actions in relation to others' actions.ย  Demonstrated analytical skills and written clarity, including the ability to understand complex concepts and problems and synthesise information.ย  Critical thinking and attention to detail.

Behavioural competencies

Communicating with impact and respectย  Working with people Social perceptiveness Active listeningย  Adapting and responding to changeย  Adhering to principles and valuesย 

Recommended for you