Freelance Translator

Tags: Law English translation language
  • Added Date: Tuesday, 03 February 2026
  • Deadline Date: Monday, 01 March 2027
5 Steps to get a job in the United Nations

3861 | Registry

Deadline for Applications: Open Organizational Unit: Language Services Section, Division of Judicial Services, Registry Duty Station: Various Duty Stations Type of Appointment: To be determined Minimum Net Annual Salary (Single Rate): To be determined Contract Duration: Variable length

A roster of suitable candidates may be established for this post as a result of this selection process for both fixed-term established and general temporary assistance posts.

Organisational Context
Provision of high quality language services for efficient conduct of Court business:

The Language Services Section (LSS) provides language services to the organs of the Court, i.e. translation, revision and editing of Court documents; consecutive and simultaneous interpretation for meetings, trial hearings, press conferences, specialised seminars, diplomatic briefings and other events, held in-house or away from the seat of the Court; assistance and guidance in terminology and references, management of language tools to make sure that consistent terminology is used in all the organs of the Court; recruitment, training, and accreditation of interpreters needed for work with Registry officials in the field and/or at the seat of the Court; provision of relevant information to service users to make them familiar with all the types of language services provided and with the procedures and requirements of the professions in question.

Language combinations required according to working language

ENGLISH

FRENCH

Source

Target

Source

Target

Bengali

English

Bengali

French

English

Bengali

French

Bengali

Burmese

English

Burmese

French

English

Burmese

French

Burmese

Cebuano

English

Cebuano

French

English

Cebuano

French

Cebuano

Dari

English

Dari

French

English

Dari

French

Dari

Filipino

English

Filipino

French

English

Filipino

French

Filipino

Hebrew

English

Hebrew

French

English

Hebrew

French

Hebrew

Pashto

English

Pashto

French

English

Pashto

French

Pashto

Rohingya

English

Rohingya

French

English

Rohingya

French

Rohingya

Duties and Responsibilities
Freelance translators working into these target languages are normally required to:

Translate documents covering a wide range of topics including but not limited to: legal, political, military, medical, forensic, technical, administrative and financial matters, and human rights; Ensure accuracy, clarity, cohesion and conformity with ICC standards, practice and policy; Consult with LSS revisers and translators to clarify ambiguities; Observe established terminology and in-house usage, identify new terminology and actively contribute to terminology and reference databases; Use MS Office Suite and CAT Tools.

Essential Qualifications

Education:
A university degree in translation, languages, law or any relevant subject.

Experience:

Two years of relevant work experience as a translator; For recent graduates with relevant advanced university degree who perform particularly well in the translation test, the experience requirement could be waived; Experience in translation with international organisations would be an asset.

Knowledge, Skills and Abilities:

Ability to translate documents covering a wide range of topics including but not limited to: legal, political, military, medical, forensic, technical, administrative and financial matters, and human rights; Solid academic knowledge of the required languages; Knowledge of legal concepts in general, and of international legal instruments and ICC basic texts in particular; knowledge of terminology relevant to the context of international organisations; basic knowledge of ICC situations and cases; Knowledge of relevant IT and a high level of proficiency in the use of word processing programs and CAT Tools; Ability to work effectively to deadlines and, as necessary, as part of a translation team; Knowledge of the style and usage of source and target languages; acute sensitivity to nuance and attention to detail; good analytical skills; Good organisational and time management skills; Openness to skill development.

Knowledge of Languages:
Mother-tongue proficiency in one of the languages in the listed language combination and a high level of proficiency in the other.

Assessment Method
Candidates will be required to sit an ICC translation test.
Successful Candidates will be required to undergo a security vetting procedure.

ICC Core Competencies

Recommended for you